Uluslararası Gönüllüler Günü’nde Gazzeli Bebekler İçin Harekete Geçme Zamanı…
Uluslararası Gönüllüler Günü’nde (5 Aralık), dünyanın dört bir yanındaki gönüllülere, gözlerimizin önünde cereyan eden Gazze soykırımının neden durdurulamadığına dikkat çekmeleri için çağrıda bulunuyorum. Yaşanan bu vahşet —kadınlara, yaşlılara, çocuklara ve bebeklere yönelik akıl almaz saldırılar— İsrail’in askeri üstünlüğünden değil, kendi çıkarlarını önceliyen küresel güçlerin sessizliğinden kaynaklanıyor.
Bu, bir vicdan ve insanlık sınavıdır: Neden hala durdurulamıyor? Çünkü dünya liderleri, ekonomik ve siyasi kazançlar uğruna adaleti kurban ediyorlar.
Bu çağrıyı Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri António Guterre‘nin paylaşımı üzerine yapıyorum.
Sayın Antonio Guterres, insani kriz karşısında Gazze’de ateşkes çağrılarınız, soykırımı kınamanız ve barış çabalarınız insanlık için bir umut ışığıdır. Bu kararlılığınız için minnettarız; sizin gibi liderler gönüllülere ilham veriyor.
Sayın Guterres, lütfen gönüllüleri mobilize edin: Birleşmiş Milletler’i, dünyanın ezilen halkları adına Gazze’deki soykırımı durdurma konusunda daha etkili hale getirin. Gönüllüler, bugün harekete geçin.
Protestoların, farkındalık kampanyalarının, dayanışma eylemlerinin, küresel boykotların ve hatta dünyanın dört bir yanındaki uluslardan gelen gemilerin Gazze kıyılarına ulaşmasının bu soykırımı durdurmada başarısız olduğunu gördük. Şimdi oturup düşünmeli ve bu utanca bir son vermeliyiz… Bugün Gazze’de yaşananların yarın bizim başımıza gelmeyeceğinin garantisini kimse veremez…
İsrail’in soykırımı, dünyanın daha önce tanık olduğu hiçbir soykırıma benzemiyor.
- Bu soykırım, bir ırka duyulan nefretten dolayı işlenmedi!
- Bu soykırım, bir halkın yer altı ve yer üstü servet kaynaklarını ele geçirmek için işlenmedi!
- Bu soykırım, bir ülkenin jeopolitik konumunu ele geçirmek için işlenmedi!
Bu soykırım, masum Yahudi halkının ve kutsal ve ilahi Tevrat’a inananların haklarını hiçe sayarak, sadece insanları değil, aynı inancı da yok etmek için sapkın bir dinin havarileri tarafından işlendi…
Diyorum ki… Bu soykırım, sadece insanları değil, inançların en kutsal değerlerin kutsallarını da yok etmek için sapkın bir dinin havarileri tarafından işlendi. Ne İslam’ın, ne Hıristiyanlığın, hatta ne de kutsal Tevrat’ın kutsallığı baki kalıyor, zira onlar bir inanç için değil, “Vaat Edilmiş Topraklar”ı ele geçirme saplantılarıyla hareket ediyorlar. Bu, tüm dinlere yönelik bir meydan okumadır.
Yaygın inanışın aksine, bu, Siyonizmin gücü ele geçirme eylemi değildir. Vaat Edilmiş Topraklar’ın ele geçirilmesine engel olan veya yardım etmeyen herkes düşman olarak kabul edilir. Ve bu soykırımda bu düşmanların ne canları, ne malları, ne de namusları dokunulmazdır…
Bu soykırım, İsrail Devleti’nin 1948’den beri Filistin’e karşı süregelen mücadelesi değildir. Bu soykırım, Vaat Edilmiş Topraklar Projesi’nin mimarı olan Haham Haim Druckman’ın öğrencisi Bezalel Yoel Smotrich’e bırakılmış bir vasiyettir…
Dünyanın yedikıtasına yedi çağrı yapıyorum …
Yedi Kıtanın Mazlumları İçin Gazze’ye Adalet Çağrısı :
- Afrika’nın Mazlumları İçin: “Afrika’nın sömürge yaralarından yükselen çığlık: Gazze bebekleri ölürken, İsrail’in gücü küresel suskunluktan doğar – Uyan Afrika, adalet için birleş!”
- Asya’nın Mazlumları İçin: “Asya’nın savaş yaralı halkları: Tünellerdeki direnişten bebek katliamına, İsrail’in soykırımı çıkar siyasetinin eseri – Asya kalk, Gazze için ses ver!”
- Avrupa’nın Mazlumları İçin: “Avrupa’nın vicdan muhasebesi: Holokost’tan ders almayan dünya, Gazze’de bebekleri feda ediyor – İsrail’in gücü sizin çıkarlarınızdan, Avrupa uyan, soykırımı durdur!”
- Kuzey Amerika’nın Mazlumları İçin: “Kuzey Amerika’nın yerli acılarından: Gazze’de çocuklar ölürken, İsrail’in gücü emperyal çıkarlarınızdan beslenir – Mazlumlar birleşin, bebek katliamına hayır deyin!”
- Güney Amerika’nın Mazlumları İçin: “Güney Amerika’nın devrim çığlıkları: Kadınlar, yaşlılar, bebekler hedefteyken, İsrail’in soykırımı küresel egoizmden güç alır – Güney kalk, Gazze için adalet savaşını büyüt!”
- Avustralya/Okyanusya’nın Mazlumları İçin: “Okyanusya’nın yerli zulüm hikayelerinden: Dünyanın gözü önünde bebekler vurulurken, İsrail’in gücü sizin sessizliğinizi silah yapar – Mazlumlar uyan, soykırımı lanetle!”
- Antarktika’nın Sembolik Mazlumları İçin (Küresel Doğa ve İnsanlık): “Antarktika’nın buzlu sessizliğinden tüm mazlumlara: Gazze’de vicdan erirken, İsrail’in gücü insanlığın çıkar egoizminden doğar – Küresel mazlumlar, bebekler için birleşin, soykırımı bitirin!”
Şimdi, sadece bir Müslüman olarak değil, vicdan sahibi bir dünya vatandaşı olarak, Birleşmiş Milletler’in resmi dillerini kullanarak dünyaya seslenmek istiyorum.
Öncelikle, duygularımı ve düşünce yapımı daha net ifade etmek ve ezilen Filistin halkı için, aklıma gelen ilk şey, ezilenlerin umudu ve en son anlaşmanın garantör ülkesi olan Türkiye’nin, Recep Tayyip Erdoğan liderliğindeki diliyle çağrım: Türkçe…
(Türkçe) Dünya Gönüllülerine Çağrı: Uluslararası Gönüllüler Günü’nde Gazze İçin Eylem ZamanıUluslararası Gönüllüler Günü’nde (5 Aralık), dünyanın dört bir yanındaki gönüllüleri, Gazze’deki insani krize dikkat çekmeye davet ediyoruz. Bu trajedi – kadınlara, yaşlılara, çocuklara ve bebeklere yönelik hayal edilemez saldırılar – yalnızca askeri üstünlükten değil, küresel güçlerin kendi çıkarlarını adalete tercih etmesinden kaynaklanıyor. Bu, ortak vicdanımızın sınavı: Neden hâlâ devam ediyor? Liderler, ekonomik ve siyasi kazanımlar uğruna eşitliği feda ediyorlar. Bu çağrıyı Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri Antonio Guterres üzerinden iletiyoruz. Sayın Guterres, ateşkes çağrılarınız, krizi kınayan beyanlarınız ve barış çabalarınız insanlık için umut ışığıdır. Özverinize minnettarız – bu, gönüllüleri motive ediyor. Sayın Guterres, gönüllüleri harekete geçirin: BM’yi, dünyanın mazlumları adına Gazze krizini durdurmada daha etkin kılın. Gönüllüler, bugün harekete geçin – protestolarla, farkındalık kampanyalarıyla ve dayanışmayla bu utancı sona erdirin. Her eylem, değişimin kıvılcımı olabilir!ÇevirilerAşağıda, özetlenmiş diplomatik metnin belirtilen dillere çevirileri yer almaktadır. Çeviriler, okuyanı tedirgin etmeden, umut ve harekete geçirici bir tonda tutulmuştur – okuyanı “Bugün bir şey yapmalıyım” diye düşündürecek şekilde motive edici vurgular eklenmiştir.
Vicdan Sahibi Tüm Dünya İnsanlarına Çağrım
Şimdi, sadece bir Müslüman olarak değil, vicdan sahibi bir dünya vatandaşı olarak, Birleşmiş Milletler’in resmi dillerini kullanarak dünyaya seslenmek istiyorum.
İngilizce (English) Call to World Volunteers: Action for Gaza on International Volunteer DayOn International Volunteer Day (December 5), we invite volunteers worldwide to spotlight why the humanitarian crisis in Gaza persists despite global awareness. This tragedy—unimaginable attacks on women, the elderly, children, and infants—stems not from military might alone, but from world powers prioritizing their interests over justice. It is a test of our collective conscience: Why does it continue? Because leaders sacrifice equity for economic and political gains. We channel this call through United Nations Secretary-General Antonio Guterres. Dear Mr. Guterres, your calls for ceasefire, condemnations of the crisis, and efforts for peace are a beacon of hope for humanity. We are grateful for your dedication—it inspires volunteers everywhere. Mr. Guterres, please rally volunteers: Make the UN more effective in halting the Gaza crisis for the world’s oppressed. Volunteers, act today—with protests, awareness campaigns, and solidarity—to end this shame and spark change. Your step today can ignite tomorrow’s hope!
Arapça (Arabic) نداء إلى متطوعي العالم: وقت العمل من أجل غزة في يوم المتطوعين الدوليفي يوم المتطوعين الدولي (5 ديسمبر)، ندعو المتطوعين في جميع أنحاء العالم لتسليط الضوء على سبب استمرار الأزمة الإنسانية في غزة رغم الوعي العالمي. هذه المأساة — الهجمات غير المعقولة على النساء والمسنين والأطفال والرضع — لا تنبع فقط من القوة العسكرية، بل من أولوية القوى العالمية لمصالحها على العدالة. إنها اختبار لضميرنا الجماعي: لماذا تستمر؟ لأن القادة يضحون بالإنصاف من أجل المكاسب الاقتصادية والسياسية. نقدم هذا النداء من خلال الأمين العام للأمم المتحدة أنطونيو غوتيريش. عزيزي السيد غوتيريش، دعواتكم لوقف إطلاق النار، إداناتكم للأزمة، وجهودكم من أجل السلام هي شعلة أمل للإنسانية. نحن ممتنون لتفانيكم — إنه يلهم المتطوعين في كل مكان. السيد غوتيريش، يرجى حشد المتطوعين: اجعلوا الأمم المتحدة أكثر فعالية في وقف أزمة غزة من أجل المضطهدين في العالم. المتطوعون، تصرفوا اليوم — بالاحتجاجات وحملات التوعية والتضامن — لإنهاء هذا العار وإثارة التغيير. خطوتكم اليوم يمكن أن تشعل أمل الغد!
Çince (Chinese) 向世界志愿者呼吁:在国际志愿者日为加沙采取行动在国际志愿者日(12月5日),我们邀请全球志愿者关注为什么加沙的人道主义危机尽管全球知晓却持续存在。这一悲剧——对妇女、老人、儿童和婴儿难以想象的攻击——不仅源于军事力量,而是源于世界大国优先考虑自身利益而非正义。这是我们集体良知的考验:为什么它继续?因为领导人为了经济和政治利益牺牲公平。我们通过联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯传达这一呼吁。亲爱的古特雷斯先生,您对停火的呼吁、对危机的谴责以及为和平的努力是人类希望的灯塔。我们感激您的奉献——它激励着各地的志愿者。古特雷斯先生,请召集志愿者:使联合国在停止加沙危机方面更有效,以世界受压迫者之名。志愿者们,今天行动起来——通过抗议、意识运动和团结——结束这一耻辱并引发变革。您的行动今天就能点燃明天的希望!
Fransızca (French) Appel aux Volontaires du Monde : Action pour Gaza à la Journée Internationale des VolontairesÀ la Journée internationale des volontaires (5 décembre), nous invitons les volontaires du monde entier à mettre en lumière pourquoi la crise humanitaire à Gaza persiste malgré la sensibilisation mondiale. Cette tragédie — des attaques inimaginables sur les femmes, les personnes âgées, les enfants et les nourrissons — ne découle pas seulement de la puissance militaire, mais des puissances mondiales qui privilégient leurs intérêts au détriment de la justice. C’est un test pour notre conscience collective : Pourquoi cela continue-t-il ? Parce que les dirigeants sacrifient l’équité pour des gains économiques et politiques. Nous canalisons cet appel par le Secrétaire général des Nations Unies, Antonio Guterres. Cher M. Guterres, vos appels au cessez-le-feu, vos condamnations de la crise et vos efforts pour la paix sont un phare d’espoir pour l’humanité. Nous sommes reconnaissants pour votre dévouement — il inspire les volontaires partout. M. Guterres, veuillez rallier les volontaires : Rendez l’ONU plus efficace pour arrêter la crise de Gaza au nom des opprimés du monde. Volontaires, agissez aujourd’hui — avec des protestations, des campagnes de sensibilisation et de la solidarité — pour mettre fin à cette honte et susciter le changement. Votre pas aujourd’hui peut allumer l’espoir de demain !
Rusça (Russian) Призыв к Волонтерам Мира: Действия для Газы в Международный День ВолонтеровВ Международный день волонтеров (5 декабря) мы приглашаем волонтеров со всего мира привлечь внимание к тому, почему гуманитарный кризис в Газе продолжается несмотря на глобальную осведомленность. Эта трагедия — немыслимые атаки на женщин, пожилых, детей и младенцев — происходит не только от военной мощи, но от мировых держав, ставящих свои интересы выше справедливости. Это испытание для нашей коллективной совести: Почему это продолжается? Потому что лидеры жертвуют равенством ради экономических и политических выгод. Мы направляем этот призыв через Генерального секретаря ООН Антонио Гутерреша. Уважаемый господин Гутерреш, ваши призывы к прекращению огня, осуждения кризиса и усилия по миру — маяк надежды для человечества. Мы благодарны за вашу преданность — она вдохновляет волонтеров везде. Господин Гутерреш, пожалуйста, соберите волонтеров: Сделайте ООН более эффективной в остановке кризиса в Газе ради угнетенных мира. Волонтеры, действуйте сегодня — протестами, кампаниями осведомленности и солидарностью — чтобы положить конец этому позору и вызвать изменения. Ваш шаг сегодня может зажечь надежду завтра!
İspanyolca (Spanish) Llamado a los Voluntarios del Mundo: Acción por Gaza en el Día Internacional del VoluntarioEn el Día Internacional del Voluntario (5 de diciembre), invitamos a los voluntarios de todo el mundo a destacar por qué la crisis humanitaria en Gaza persiste a pesar de la conciencia global. Esta tragedia — ataques inimaginables a mujeres, ancianos, niños e infantes — no surge solo de la fuerza militar, sino de las potencias mundiales que priorizan sus intereses sobre la justicia. Es una prueba para nuestra conciencia colectiva: ¿Por qué continúa? Porque los líderes sacrifican la equidad por ganancias económicas y políticas. Canalizamos este llamado a través del Secretario General de las Naciones Unidas, Antonio Guterres. Querido Sr. Guterres, sus llamadas al alto el fuego, condenas de la crisis y esfuerzos por la paz son un faro de esperanza para la humanidad. Estamos agradecidos por su dedicación — inspira a voluntarios en todas partes. Sr. Guterres, por favor reúna a los voluntarios: Haga que la ONU sea más efectiva para detener la crisis de Gaza por los oprimidos del mundo. ¡Voluntarios, actúen hoy — con protestas, campañas de concientización y solidaridad — para acabar con esta vergüenza y generar cambio! ¡Su paso hoy puede encender la esperanza de mañana!
Süper Güç Olmak Bebeklerin Katledilmesine Susmak mıdır ?
Dünyanın yönetiminde söz sahibi olan o süper güçler olarak adlandırılanlar… Siyasetçiler, diplomatlar, bürokratlar, medya patronları, finans devleri, din adamları, akademisyenler ve askeri personel… Diyorum ki…
Pekâlâ, İsrail’in zulmüne karşı sesinizi yükseltmediniz, çünkü Gazze’deki yaşlılar, kadınlar, gençler ve hatta çocuklar Müslüman… Peki Gazze’de doğan bebekler için mazeretiniz ne olabilir?
Bu zulüm, İsrail güçlü olduğu için mi, yoksa biz sessiz kalıp bu zulmü seyrettiğimiz için mi var? Merak ediyorum…
Ve son olarak şunu söylüyorum: İsrail hükümeti işlediği zulümlerle ne kadar övünürse övünsün… Ben yine de dünyada vicdan sahibi insanlar olduğuna inanıyorum…
Teşekkürler Ekselansları…
Son olarak, Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri’ne huzurunuzda teşekkür etmek istiyorum…
Ercan Harmancı
Açık Kaynak Araştırmacı Gazeteci
yazar@ercanharmanci.com
![]()